...que ouvi o Mourinho pedir desculpa por falar português ao agradecer o prémio que recebeu ontem? Eu nem acompanho estas coisas da bola, mas não me pareceu ouvir o Messi pedir desculpa por falar espanhol.
[Desculpem lá qualquer coisinha, mas eu continuo a escrever em português, se não se importarem. Mas se insistirem mesmo muito posso começar a usar palavras em estrangeiro também. Eu não quero que vos falte nada!]
11 comentários:
Eu também reparei nessa barraca monumental. Queria tanto mostrar o orgulho de ser português e começou logo por pedir desculpa por falar na língua materna. Enfim.
Fui mau.Tinha-lhe ficado muito melhor se falasse em português e ponto final,sem avisos sem nada.
se ele falasse de lingua de vaca era bem mais interessante
El Matador, é caso para dizer que perdeu um bela oportunidade de ficar calado. :)
Inês, pois era, mas isto é típico do português que tem de pedir desculpa por existir.
Vício, se ele falasse na língua dos pês é que era! O que eu não dava para ouvir os pobres intérpretes... :)
Não interpreto nada assim. Interpreto o pedir desculpa não como rebaixar-se, mas pedir desculpa tão somente porque aquilo é uma coisinha com cobertura mundial, como gente do mundo inteiro com línguas naturais diferentes, mas onde, presumo, todos entendem inglês e onde (eu próprio) se esperasse que falasse inglês. Até porque citando Mourinho na mesmíssima cerimónia: "...sou um orgulhoso português.".
Quantos acham pelo mundo inteiro e na própria sala, na hora, que perceberam o que Mourinho disse?
acho que as "desculpas" são por isso.
Agora percebi o porquê de o Mourinho ter falado em Português e de ter pedido desculpa por tal.
É que ele quebrou o protocolo da cerimónia que exigia que se falasse em Inglês.
E assim como o João disse mostrou o seu orgulho em ser Português.
João, precisamente por ter cobertura mundial e por ter lá gente da bola que pouco mais fala do que sua própria língua, têm intérpretes de serviço. Se bem me recordo, quando o Ronaldo ganhou o prémio discursou em português, dirigindo-se à família e tudo, e foi traduzido em simultâneo para a assistência. O que também aconteceu com o discurso do Mourinho, obviamente. Até porque a organização já deve saber antecipadamente quem ganha e pode prever as línguas de e para as quais é necessária interpretação.
Até acredito que a intenção fosse a que tu dizes, mas nesse caso ele sabe inglês suficiente para se dirigir primeiro ao público nessa língua explicando que continuaria em português. Assim como o fez, não deu essa ideia. E depois, como eu referi, o Messi não falou em espanhol? E pediu desculpa por isso? Ou o pessoal que estava lá na sala e no resto do mundo percebe espanhol tão bem como inglês, mas português já não?
Ora malta, não vamos dizer mal só por dizer... eu também preferia que ele chegasse ali e começasse a falar a língua de Camões sem ter de dar satisfações nem cavaco a ninguém... mas seria o correcto?
1º ele não estava no seu país;
2º o evento tem cobertura mundial onde o inglês é a língua dominante;
3º Mourinho tem a sua carreira quase toda (ou a melhor parte) feita no estrangeiro, nomeadamente na Inglaterra de onde lhe nasceu o cognome "The special one", e por isso domina bem a língua.
Ora de certeza que não lhe custava nada falar em Inglês... mas assim sempre conseguiu dar mais nas vistas!
E a prova está aqui que estamos a falar no assunto! ;)
Beijos linda
Orquídea, não se trata de dizer mal por dizer, eu só constatei um facto... :)
A questão é só uma: a que propósito tem um português de dar satisfações ou de pedir desculpa a alguém por falar a sua própria língua? "Tenho tanto orgulho em ser português mas, desculpem lá, vou falar na minha língua..." É só isto.
A questão de no evento se falar principalmente inglês nem se coloca, uma vez que existem os intérpretes - tanto que (do pouco que vi) os discursos foram pelo menos em duas línguas, português e espanhol.
Beijinhos
I apologize for speaking in English, but... I'm the real special one....
Real Special One, nem mais! Ninguém se atreveria a tirar-te o título... :)
Enviar um comentário